home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2007 September / PCWSEP07.iso / Software / Resources / Developers / PSPad 4.5.1 / pspad451inst_en.exe / {app} / Lang / French.INI < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2006-05-04  |  48.5 KB  |  1,140 lines

  1. ; French localization for PSPad text editor 4.5.1 (2205)
  2. ; Translation: Jean-Christophe Meylan <jcmeylan@bluemail.ch>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Jean-Christophe Meylan
  6. E-mail=jcmeylan@bluemail.ch
  7. WWW=http://www.pspad.com
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=0
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aRedo_Caption=RΘtablir
  15. aRedo_Hint=RΘtablir la derniΦre annulation
  16. aOpen_Caption=Ouvrir...
  17. aOpen_Hint=Ouvrir le(s) fichier(s) sΘlectionnΘ(s)
  18. aUndo_Caption=Annuler
  19. aUndo_Hint=Annuler la derniΦre modification
  20. aCut_Caption=&Couper
  21. aCut_Hint=Couper le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  22. aExit_Caption=Quitter
  23. aExit_Hint=Quitter PSPad
  24. aCopy_Caption=&Copier
  25. aCopy_Hint=Copier le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  26. aPaste_Caption=&Coller
  27. aPaste_Hint=Coller le contenu du presse-papiers α la position du curseur
  28. aSave_Caption=&Enregistrer
  29. aSave_Hint=Enregistrer le fichier
  30. aSaveAs_Caption=Enregistrer sous...
  31. aSaveAs_Hint=Enregistrer le fichier sous..
  32. aNew_Caption=Nouveau...
  33. aNew_Hint=CrΘer un nouveau fichier
  34. aPrint_Caption=Imprimer
  35. aPrint_Hint=Imprimer le fichier ouvert
  36. aPrintSetup_Caption=ParamΦtres d'impression...
  37. aDelete_Caption=Effacer
  38. aDelete_Hint=Effacer le texte sΘlectionnΘ...
  39. aInserFile_Caption=InsΘrer un fichier...
  40. aInserFile_Hint=InsΘrer le contenu d'un fichier α la position du curseur
  41. aSelectAll_Caption=Tout sΘlectionner
  42. aSelectAll_Hint=SΘlectionner tout le texte
  43. aFind_Caption=Rechercher...
  44. aFind_Hint=Rechercher du texte
  45. aFindNext_Caption=Rechercher le suivant
  46. aFindNext_Hint=Rechercher la prochaine occurrence
  47. aReplace_Caption=Remplacer...
  48. aReplace_Hint=Remplacer du texte par un autre
  49. aLineNum_Caption=NumΘros de ligne
  50. aLineNum_Hint=Afficher / masquer les numΘros de ligne
  51. aSyntax_Caption=Coloration syntaxique
  52. aSyntax_Hint=Afficher / masquer la coloration syntaxique
  53. aFont_Caption=Police...
  54. aFont_Hint=Changer la police
  55. aExport_Caption=Exporter...
  56. aExport_Hint=Exporter le texte en RTF ou HTML
  57. aExpClipRTF_Caption=Exporter dans le presse-papiers en RTF
  58. aExpClipRTF_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en RTF
  59. aSyntaxChange_Caption=Changer la coloration syntaxique...
  60. aSyntaxChange_Hint=Changer le surlignage du document
  61. aAbout_Caption=A propos...
  62. aAbout_Hint=Information α propos de l'Θditeur PSPad
  63. aReOpen_Caption=Rouvrir le fichier actif
  64. aReOpen_Hint=Ouvrir α nouveau le fichier actif
  65. aRegistr_Caption=Options du programme...
  66. aRegistr_Hint=Ouvrir la fenΩtre de configuration du programme
  67. aExpClipHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en HTML
  68. aExpClipHTML_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en HTML
  69. aWordWrap_Caption=Coupure de lignes
  70. aWordWrap_Hint=Activer ou dΘsactiver la coupure de lignes
  71. aGotoLine_Caption=Aller α la ligne...
  72. aGotoLine_Hint=Aller α la ligne sΘlectionnΘe
  73. aASCII_Caption=&Table ASCII...
  74. aASCII_Hint=Afficher la table ASCII
  75. aLowerCase_Caption=Tout en minuscules
  76. aLowerCase_Hint=Changer la casse en minuscule
  77. aUpperCase_Caption=Tout en majuscule
  78. aUpperCase_Hint=Changer la casse en majuscule
  79. aCapitalize_Caption=Capitaliser
  80. aCapitalize_Hint=Capitalise le premier caractΦre de chaque mot
  81. aWWW_Caption=Page Internet de PSPad
  82. aWWW_Hint=Visiter la page Internet de PsPad
  83. aHTMLReformat_Caption=Reformater le code HTML
  84. aHTMLReformat_Hint=Reformater le code HTML pour amΘliorer la lecture et la comprΘhension
  85. aUnQuote_Caption=Supprimer les citations
  86. aUnQuote_Hint=Supprimer les caractΦres ">" au dΘbut des lignes du bloc sΘlectionnΘ
  87. aHTMLCompress_Caption=Compresser le code HTML
  88. aHTMLCompress_Hint=Compresser le code HTML sans modifier les fonctionnalitΘs de la page
  89. aShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  90. aShellOpen_Hint=Ouvrir le fichier actif avec un programme externe
  91. aPrintPrev_Caption=Aperτu avant impression
  92. aPrintPrev_Hint=Aperτu avant impression
  93. aAllToASCII_Caption=Supprimer les signes diacritiques
  94. aAllToASCII_Hint=Supprimer les accents des caractΦres
  95. aClose_Caption=&Fermer
  96. aClose_Hint=Fermer le fichier actif
  97. aSelectNext_Caption=FenΩtre suivante
  98. aSelectNext_Hint=Aller au fichier suivant
  99. aSelectPrew_Caption=FenΩtre prΘcΘdente
  100. aSelectPrew_Hint=Aller au fichier prΘcΘdent
  101. aSysEdit_Caption=Editer les fichiers systΦme
  102. aSysEdit_Hint=Ouvrir les fichiers systΦme: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI et Win.INI
  103. aIncSearch_Caption=Recherche incrΘmentale
  104. aIncSearch_Hint=Recherche incrΘmentale
  105. aGUID_Caption=Coller GUID
  106. aGUID_Hint=Coller un identificateur global unique (GUID) α la position du curseur
  107. aDateTime_Caption=InsΘrer date et heure
  108. aDateTime_Hint=InsΘrer date et heure
  109. aDateTimeDialog_Caption=Date et heure...
  110. aFindPrev_Caption=Rechercher le prΘcΘdent
  111. aFindPrev_Hint=Rechercher l'occurrence prΘcΘdente
  112. aBlockToTemplate_Caption=ModΦle du bloc
  113. aBlockToTemplate_Hint=CrΘer nouveau modΦle α partir du texte sΘlectionnΘ
  114. aSaveAll_Caption=Enregistrer tout
  115. aSaveAll_Hint=Enregistrer tous les fichiers ouverts
  116. aCloseAll_Caption=Fermer tout
  117. aCloseAll_Hint=Fermer tous les fichiers ouverts
  118. aIndent_Caption=Augmenter le retrait
  119. aIndent_Hint=Augmenter le retrait
  120. aUnIndent_Caption=Diminuer le retrait
  121. aUnIndent_Hint=Diminuer le retrait
  122. aSendToDisk_Caption=Enregistrer sur le lecteur A:
  123. aSendToDisk_Hint=Enregistrer le fichier actif sur le lecteur
  124. aMailContents_Caption=En tant que contenu d'un e-mail
  125. aMailContents_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif comme contenu
  126. aMailFile_Caption=En tant qu'attachΘ d'un e-mail
  127. aMailFile_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif en attachΘ
  128. aRemoveBlankLines_Caption=Supprimer les lignes vides
  129. aTagToLowercase_Caption=Balises en minuscules
  130. aTagToUpperCase_Caption=Balises en majuscules
  131. aTagToLowercase_Hint=Changer les balises HTML en minuscules
  132. aTagToUpperCase_Hint=Changer les balises HTML en majuscules
  133. aRemoveTags_Caption=Supprimer les balises HTML
  134. aRemovetags_Hint=Supprimer les balises HTML et crΘer un nouveau document avec seulement du texte
  135. aColorSelect_Caption=Palette des couleurs
  136. aColorSelect_Hint=Palette des couleurs
  137. aSort_Caption=Trier...
  138. aPageSetup_Caption=Mise en page...
  139. aShowSpecChar_Caption=CaractΦres spΘciaux
  140. aShowSpecChar_Hint=Afficher/cacher les caractΦres tels que espaces, fins de ligne...
  141. aRemoveSpaces_Caption=Supprimer les espaces redondants...
  142. aRemoveSpaces_Hint=Ouvrir la boεte de dialogue de suppression des espaces
  143. aSetMain_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  144. aInsertText_Caption=InsΘrer du texte aux lignes...
  145. aRollBar_Caption=RΦgle
  146. aReadOnly_Caption=Lecture seule
  147. aReadOnly_Hint=Mettre le document en lecture seule
  148. aMakroPlay_Caption=ExΘcuter macro
  149. aMakroPlay_Hint=ExΘcuter une macro enregistrΘe
  150. aMakroRecord_Caption=DΘmarrer/Stopper enregistrement
  151. aMakroRecord_Hint=DΘmarrer / arrΩter l'enregistrement de macro
  152. aProjNew_Caption=Nouveau projet...
  153. aProjNew_Hint=Ouvrir nouveau projet
  154. aProjSave_Caption=Enregistrer projet
  155. aProjSave_Hint=Enregistrer le projet ouvert
  156. aProjShow_Caption=Structure du projet
  157. aProjShow_Hint=Afficher / masquer la structure du projet
  158. aProjOpen_Caption=Ouvrir projet...
  159. aProjOpen_Hint=Ouvrir un projet existant
  160. aAddFolder_Caption=CrΘer dossier
  161. aAddFolder_Hint=CrΘer un nouveau dossier dans la structure du projet
  162. aDelFolder_Caption=Supprimer dossier
  163. aDelFolder_Hint=Supprimer dossier
  164. aAddFile_Caption=Ajouter ce fichier au projet
  165. aAddFile_Hint=Ajouter ce fichier au projet
  166. aRemoveFile_Caption=Supprimer fichier du projet
  167. aRemoveFile_Hint=Supprimer fichier du projet
  168. aProjFolderOpen_Caption=Ouvrir fichiers du dossier
  169. aProjFolderClose_Caption=Fermer fichiers du dossier
  170. aProjMainFile_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  171. aFilesSearch_Caption=Rechercher/Remplacer dans fichiers...
  172. aFilesSearch_Hint=Rechercher et remplacer dans des fichiers
  173. aMarkList_Caption=Liste des signets
  174. aMarkList_Hint=Liste des signets
  175. aHLSett_Caption=Options de la coloration syntaxique...
  176. aUserHL_Caption=Coloration syntaxique personnalisΘe...
  177. aCompile_Caption=Compiler
  178. aCompile_Hint=ExΘcuter un compilateur externe pour compiler le fichier
  179. aLogWindow_Caption=Afficher/masquer la fenΩtre LOG
  180. aAddFilesToFolder_Caption=Ajouter des fichiers...
  181. aInvertCase_Caption=Inverser la casse
  182. aStayOnTop_Caption=Toujours visible
  183. aStayOnTop_Hint=Toujours afficher PSPad au premier plan
  184. aHexView_Caption=Editeur HexadΘcimal
  185. aOpenHex_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur &hexadΘcimal
  186. aReformat_Caption=Reformater (paragraphe=ligne vide)
  187. aReformat_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  188. aTabToSpaces_Caption=Convertir les tabulations en espaces
  189. aTabToSpaces_Hint=Convertir toutes les tabulations en espaces
  190. aSaveSameTime_Caption=Enregistrer sans modifier la date du fichier
  191. aComment_Caption=Ajouter/supprimer commentaires
  192. aClipMon_Caption=Gestion du presse-papiers
  193. aHTMLSelTag_Caption=SΘlectionner TAG
  194. aCodeFormat_Caption=Changer la casse du code...
  195. aBugReport_Caption=Rapport d'erreur
  196. aBaseCalc_Caption=Conversions de bases...
  197. aFindWord_Caption=Prochaine occurrence du mot courant
  198. aFindPrevWord_Caption=PrΘcΘdente occurrence du mot courant
  199. aOpenCopy_Caption=Ouvrir le fichier actif sous un autre nom
  200. aHTMLPrev_Caption=PrΘvisualiser page HTML
  201. aAutoRefresh_Caption=Actualisation automatique
  202. aMatchBracket_Caption=ParenthΦse/accolade/crochet complΘmentaire
  203. aMatchBracket_Hint=Trouver la parenthΦse complΘmentaire (curseur avant la parenthΦse)
  204. aSelMatchBracket_caption=SΘlectionner entre parenthΦses
  205. aHtmlCheck_Caption=Contr⌠ler le code HTML
  206. aRTFImport_Caption=Importer fichier RTF
  207. aDiffFile_Caption=Comparer avec fichier...
  208. aDiffSame_Caption=Comparer avec le contenu du fichier sur le disque
  209. aSpell_Caption=VΘrification automatique
  210. aSpell_Hint=Correction des fautes d'orthographe lors de la frappe
  211. aSpellCheck_Caption=VΘrification orthographique
  212. aAddDiacritic_Caption=Ajouter les signes diacritiques
  213. aCodeExplorer_Caption=Explorateur de code
  214. aProjSettings_Caption=Options du projet
  215. aSortFiles_Caption=Trier par nom
  216. aShowControlBar_Caption=Afficher/masquer panneau
  217. aBlockLeft_Caption=AlignΘ α gauche
  218. aBlockRight_Caption=AlignΘ α droite
  219. aBlockCenter_Caption=CentrΘ
  220. aSpellSett_Caption=Options orthographiques...
  221. aWindCascade_Caption=Cascade
  222. aWindTileHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  223. aWindTileVert_Caption=Mosa∩que verticale
  224. aDiffGoto_Caption=Afficher source
  225. aSelString_Caption=SΘlectionner chaεne
  226. aSaveBlock_Caption=Enregistrer le bloc en tant que...
  227. aOpenSame_Caption=Ouvrir une copie du fichier actif en lecture seule
  228. aOpenWWWFile_Caption=Ouvrir un fichier sur Internet...
  229. aSwitchLog_Caption=Passer α l'Θditeur / LOG
  230. aProjInfo_Caption=Informations sur le projet
  231. aProjInfo_Hint=Informations sur le projet
  232. aAutoCompl_Caption=Auto-complΘtion
  233. aWindTile_Caption=Arranger
  234. aBlockSelect_Caption=SΘlection de bloc
  235. aExitEsc_Caption=Quitter avec ESC
  236. aSetMark_Caption=Mettre signet
  237. aDelMark_Caption=Supprimer signet
  238. aMarkUp_Caption=Signet prΘcΘdent
  239. aMarkDown_Caption=Signet suivant
  240. aHTMLPrev_Hint=Afficher page HTML dans le navigateur interne
  241. aPasteHTML_Caption=Coller en tant que HTML
  242. aCopyLine_Caption=Copier la ligne
  243. aBlockAlign_Caption=Justifier le bloc
  244. aPasteNoMove_Caption=Coller sans dΘplacer le curseur
  245. aExpClipTeX_Caption=Exporter dans le presse-papiers en &TeX
  246. aResolveColor_Caption=Convertisseur de couleurs...
  247. aBlockSum_Caption=Calculer le bloc
  248. aMacroMgr_Caption=Gestionnaire de macros
  249. aProjFromDir_Caption=CrΘer projet d'un rΘpertoire...
  250. aVars_Caption=Variables utilisateur
  251. aCSVImport_Caption=Importer fichier CSV
  252. aTopStyle_Hint=Editer fichier CSS ou texte sΘlectionnΘ dans TopStyle
  253. aTextToHTML_Caption=Texte en HTML
  254. aToJScript_Caption=SΘlection en JavaScript
  255. aGoogleSearch_Caption=Rechercher avec Google...
  256. aSaveToFTP_Caption=Enregistrer en FTP
  257. aUserConvertors_Caption=Convertisseurs utilisateur...
  258. aRemoveRedundantBlank_Caption=Supprimer les lignes vides redondantes
  259. aExpClipXHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en XHTML
  260. aCSSToStructure_Caption=Reformater le CSS en structurΘ
  261. aCSSToInLine_Caption=Reformater le CSS en ligne
  262. aShowOEM_Caption=Afficher les caractΦres OEM
  263. aInfo_Caption=PropriΘtΘs
  264. aMoveAs_Caption=DΘplacer dans...
  265. aReformat2_Caption=Reformater (paragraphe=ligne courte)
  266. aReformat2_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  267. aOpenSelected_Caption=Ouvrir le fichier sΘlectionnΘ
  268. aOpenSelected_Hint=Le nom du fichier est dΘterminΘ par le texte sΘlectionnΘ
  269. aCMDWindow_Caption=Ligne de commande
  270. aClipShow_Caption=Afficher les clips
  271. aCLipRun_Caption=ExΘcuter le clip
  272. aDropper_Caption=Pipette
  273. aDropper_Hint=Capture de la couleur d'un pixel de l'Θcran
  274. aJoinLine_Caption=Joindre les Lignes
  275. aJoinLine_Hint=Joindre les lignes sΘlectionnΘes entre elles
  276. aHexToDec_Caption=HexadΘcimal -> DΘcimal
  277. aDecToHex_Caption=DΘcimal -> HexadΘcimal
  278. aMD5Gen_Caption="Empreinte digitale" (MD4, MD5, SHA1)
  279. aSentensize_Caption=Taille de la phrase
  280. aToPHP_Caption=SΘlection en variable PHP
  281. aEvalExpression_Caption=Evaluation de l'expression
  282. aProjAddOpen_Caption=Ajouter tous les fichiers ouverts
  283. aProjAddOpen_Hint=Tous les fichiers ouverts seront ajoutΘs au projet
  284. aLastUserConvertor_Caption=ExΘcuter le dernier convertisseur utilisΘ
  285. aRepeatLastAction_Caption=RΘpΘter la derniΦre commande
  286. aLangHelp_Caption=Aide pour langage
  287. aWindSplitVert_Caption=Mosa∩que verticale
  288. aWindSplitHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  289. aLoremIpsum_Caption=GΘnΘrateur Lorem Ipsum
  290. aSaveAsPlugin_Caption=Enregistrer avec plugin...
  291. aSwapLineBellow_Caption=Echanger avec la ligne au-dessous
  292. aSwapLineAbove_Caption=Echanger avec la ligne au-dessus
  293.  
  294. [Main Menu]
  295. mFile_Caption=&Fichier
  296. mShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  297. mOpenRecent_Caption=Ouvrir spΘcialement / Fichiers rΘcents
  298. mEdit_Caption=Edition
  299. mInsertSpecial_Caption=SpΘcial
  300. mView_Caption=Affichage
  301. mFormat_Caption=Fo&rmat
  302. mCharCase_Caption=Changer la casse
  303. mCPAUTO_Caption=AutodΘtection du code de page
  304. mCP1250_Caption=ANSI
  305. mCP852_Caption=OEM
  306. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  307. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  308. mTools_Caption=Outils
  309. mEditTemplate_Caption=Editer fichier de clips
  310. mHTML_Caption=HTML
  311. mHelp_Caption=Aide
  312. mHelpContents_Caption=Aide
  313. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  314. mHelpChanges_Caption=Historique
  315. mWindow_Caption=FenΩtre
  316. mUserShortCut_Caption=Raccourcis-clavier des clips
  317. mPanels_Caption=Barres d'outils
  318. mEditPanel_Caption=Editer
  319. mMainPanel_Caption=Principal
  320. mViewPanel_Caption=Voir
  321. mProjPanel_Caption=Projet
  322. mControlPanel_Caption=Contr⌠le
  323. mAllPanels_Caption=Tout afficher
  324. mNoPanels_Caption=Tout masquer
  325. mActLine_Caption=Ligne active
  326. mLineOperation_Caption=Traitement des lignes
  327. mSetBookMark_Caption=CrΘer signet
  328. mGotoBookMark_Caption=Aller au signet
  329. mFind_Caption=Rechercher
  330. mBlockKind_Caption=Type de sΘlection
  331. mBlockCol_Caption=SΘlection de colonne
  332. mBlockNormal_Caption=SΘlection normale
  333. mBlockLine_Caption=SΘlection de ligne
  334. mProject_Caption=Projets
  335. mMacro_Caption=Macro
  336. mTextDiff_Caption=DiffΘrences de texte
  337. mProjNormOpen_Caption=Ouvrir en tant que texte
  338. mProjShellOpen_Caption=Ouvrir avec le programme par dΘfaut
  339. mRename_Caption=Renommer
  340. mTrayRestore_Caption=Restaurer selon l'Θtat prΘcΘdent
  341. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restauration vide
  342. mHTMLPrev2_Caption=PrΘvisualiser via un serveur web
  343. mLockIt_Caption=Synchroniser le dΘplacement
  344. mWWWVersion_Caption=Contr⌠ler la version
  345. mBlockFormat_Caption=Format du bloc
  346. tsFileFind_Caption=RΘsultat de la recherche dans les fichiers
  347. tsSearch_Caption=RΘsultat de la recherche
  348. mHTMLConv_Caption=Conversion
  349. mCopyFileName_Caption=Copier le nom du fichier dans le presse-papiers
  350. lSQLDialect_Caption=Dialecte SQL:
  351. mExport_Caption=Exporter
  352. mHelpOnline_Caption=Aide en ligne
  353. mForum_Caption=Forum PSPad sur internet
  354. mSettings_Caption=Options
  355. tbFSExpand_Hint=Tout dΘployer
  356. tbFSCollapse_Hint=Tout rΘduire
  357. tbfsOpen_Hint=Ouvrir tous les fichiers
  358. tbfsList_Hint=Afficher les rΘsultats dans un nouveau document
  359. mSpecConvert_Caption=Conversion SpΘciale
  360. tbFTPListLog_Hint=RΘsultats de la commande LIST
  361. tbFTPMailLog_Hint=LOG du mail FTP
  362. mToolsOnline_Caption=Outils en ligne
  363. mNoSuggest_Caption=(aucune suggestion)
  364. mProjSysmenu_Caption=Menu contextuel du systΦme
  365. mCloseLeft_Caption=Fermer α gauche
  366. mCloseRight_Caption=Fermer α droite
  367. mCloseNonActive_Caption=Fermer tout sauf le fichier actif
  368. mSaveWindowPos_Caption=Enregistrer la position de la fenΩtre principale
  369. mScripts_Caption=Scripts
  370. mScriptsRecompile_Caption=Recompiler les scripts
  371.  
  372. [General Strings]
  373. rs_AllFiles=Tous les fichiers
  374. rs_Syntax=Syntaxe:
  375. rs_SaveFileChangesQuestion=Enregistrer le changements effectuΘs dans le fichier ?
  376. rs_ReplaceStringQuestion=Remplacer cette occurrence ?
  377. rs_CannotOpenFile=Impossible d'ouvrir le fichier %s
  378. rs_FileWasChangedQuestion=Le contenu du fichier a ΘtΘ modifiΘ. Recharger ?
  379. rs_LastOpenFileNotFound=Impossible d'ouvrir le(s) fichier(s) ouvert(s) lors d'une session prΘcΘdente:
  380. rs_FillTemplateName=Donnez un nom au modΦle svp
  381. rs_FillTemplateHint=Donnez une description du modΦle svp
  382. rs_FillTemplateContents=Le contenu du modΦle ne peut Ωtre vide
  383. rs_Error=Erreur
  384. rs_Question=Confirmation
  385. rs_Warning=Attention
  386. rs_Exclamation=Exclamation
  387. rs_NewFile=Nouveau
  388. rs_Changed=ModifiΘ
  389. rs_OverWrite=Ecraser
  390. rs_Insert=InsΘrer
  391. rs_ExportAs=Exporter en tant que
  392. rs_FileWillBeExportAs=Exporter le fichier %s en tant que %s
  393. rs_CodePage=Code de la page:
  394. rs_WinExec_NoResources=Le systΦme est en manque de mΘmoire ou de ressources
  395. rs_WinExec_BadFormat=Le fichier .EXE n'est pas valide (non-Win32 .EXE ou erreur dans l'image .EXE)
  396. rs_WinExec_FileNotFound=Le fichier spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  397. rs_WinExec_PathNotFound=Le chemin spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  398. rs_WinExec_ExecError=Erreur lors de l'exΘcution d'une application externe
  399. rs_WinExec_BadCommandFormat=Mauvaise format de la ligne de commande pour une application externe
  400. rs_SystemFolders=Ne peut localiser les rΘpertoires systΦme
  401. rs_Programs=Applications
  402. rs_Page=Page:
  403. rs_Char=Car.
  404. rs_ASCIITable=Table ASCII
  405. rs_ASCIITitleLine=Table ASCII      page de code Windows ANSI      ImprimΘ par l'Θditeur PSPad
  406. rs_Replace=Remplacer
  407. rs_Find=Rechercher
  408. rs_All=&Tout
  409. rs_OK=&OK
  410. rs_Cancel=&Annuler
  411. rs_Options=Options
  412. rs_Direction=Sens
  413. rs_Scope=Etendue
  414. rs_Apply=Appliquer
  415. rs_LineNumber=N░ de lignes
  416. rs_RowNumber=N░ de colonne
  417. rs_DiskNotReady=Lecteur de disquette pas disponible
  418. rs_MailNotSend=L'e-mail n'a pas ΘtΘ envoyΘ
  419. rs_FileHint1=Avec le bouton gauche vous sΘlectionnez un fichier
  420. rs_FileHint2=Le bouton droit affiche/masque le second fichier
  421. rs_FileHint3=En traεnant vous pouvez changer l'ordre des onglets
  422. rs_Bookmark=Signet
  423. rs_Default=DΘfaut
  424. rs_Project=Nouveau projet
  425. rs_Folder=RΘpertoire
  426. rs_FolderExists=Le rΘpertoire "%s" existe dΘjα. entrez un nouveau nom.
  427. rs_ProjNotSaved=Projet "%s" a ΘtΘ modifiΘ. Enregistre le projet ?
  428. rs_CloseAllFiles=Fermer tous les fichiers ouverts ?
  429. rs_ReplFilesQuestion=Voulez-vous rΘellement remplacer toutes les occurrence "%s" par "%s" ?
  430. rs_CompError=Erreur rencontrΘe durant la compilation. Voulez-vous modifier les options du compilateur ?
  431. rs_NoFind=Prochaine occurrence de "%s" pas trouvΘe.
  432. rs_Asterisk=Statistiques
  433. rs_Close=Fermer
  434. rs_replaced=L'expression recherchΘe "%s" a ΘtΘ remplacΘe %d fois
  435. rs_Up=Haut
  436. rs_Down=Bas
  437. rs_Position=Position:
  438. rs_Yes=&Oui
  439. rs_No=&Non
  440. rs_CPLast=Menu des options de formatage
  441. rs_ReopenWarn=Le fichier "%s" a ΘtΘ modifiΘ. AprΦs une rΘouverture, les changements seront perdus. Continue ?
  442. rs_DictNotFound=Dictionnaire "%s" pas trouvΘ
  443. rs_Center=CentrΘ
  444. rs_MultiError=Ne peut s'attribuer un surlignage multiple comme une section de surlignage multiple!
  445. rs_Reserved=Ne peut utiliser le nom "%s". Il s'agit d'un mot rΘservΘ.
  446. rs_PSPadINIProj=Ne peut ajouter le fichier de configuration de PSPad au projet.
  447. rs_DictLoading=Charger dictionnaire...
  448. rs_DictLoaded=Dictionnaire: %s   Mots comptΘs: %d
  449. rs_Repeat=&RΘpΘter
  450. rs_SaveError=Erreur lors de la sauvegarde du fichier "%s"
  451. rs_NoInternetConnect=Ne peut se connecter α Internet. %sContr⌠ler le programme paramΦtres / Internet
  452. rs_FullUndoImpossible=Il n'est pas possible d'annuler tous les remplacements (voir "Options du programme.../Editeur-paramΦtres")
  453. rs_ProjDelFold=Le rΘpertoire de ce projet n'est pas vide. Etes-vous certain(e) de vouloir le supprimer ?
  454. rs_AttribInfo=Attributs du fichier: %s
  455. rs_File=Fichiers
  456. rs_Lines=Lignes
  457. rs_Path=Chemin
  458. rs_Total=Total
  459. rs_DefaultKeys1=Etes-vous s√r(e) de rΘinitialiser les touches de raccourci α leurs valeurs par dΘfaut ?
  460. rs_DefaultKeys2=Vous devez redΘmarrer PSPad pour appliquer les valeurs par dΘfaut des touches de raccourci.
  461. rs_FileExists=Le fichier "%s" existe dΘjα.%sEtes-vous certain(e) de le remplacer ?
  462. rs_YesToAll=Oui pour &Tous
  463. rs_HotKeyExists=La touche de raccourci %s est assignΘe α "%s". Ecraser ?
  464. rs_Found=L'occurrence "%s" a ΘtΘ trouvΘe %d fois
  465. rs_ProjFile=Fichier "%s" pas trouvΘ. %sVoulez-vous spΘcifier son emplacement ?
  466. rs_ClipNoHTML=Le presse-papiers ne contient pas de format HTML
  467. rs_Result=Result: %f%sRΘsultat copiΘ dans le presse-papiers ?
  468. rs_NoToAll=&Non pour Tous
  469. rs_InetVersion=Une nouvelle version est disponible sur Internet:
  470. rs_AktVersion=Vous utilisez la derniΦre version disponible:
  471. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  472. rs_CPLat=OEM (DOS)
  473. rs_CloseProject=Fermer le fichier projet ?
  474. rs_NoExtHelp=L'aide externe pour %s n'est pas assignΘe.%sAller dans les options de surlignage pour assigner un fichier d'aide externe
  475. rs_WWWAddress=Lien web
  476. rs_EnterWWW=Entrez l'adresse du lien web α ajouter:
  477. rs_ConfirmDelete=Etes vous certain(e) de vouloir effacer "%s" ?
  478. rs_Rename=Entrez le nom du nouveau fichier/rΘpertoire:
  479. rs_NewDir=Entrez le nom du nouveau rΘpertoire:
  480. rs_NoConnect=Ne peut se connecter α' "%s"
  481. rs_UserName=Utilisateur:
  482. rs_Password=Mot de passe:
  483. rs_NoConnection=La connexion "%s" n'existe pas
  484. rs_Macro=Macro
  485. rs_MacroSave=Entrez le nom de la macro:
  486. rs_ContBegin=Continuer la recherche depuis le dΘbut ?
  487. rs_ContEnd=Continuer la recherche depuis la fin ?
  488. rs_NeverShowAgain=Ne jamais remontrer
  489. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_fr.html
  490. rs_CloseAllquestion=Etes-vous s√r(e) de vouloir fermer tous les fichiers ouverts ?
  491. rs_Variable=Variable
  492. rs_Value=Valeur
  493. rs_MacroPlayX=Nombre de lectures de la macro:
  494. rs_None=Aucun
  495. rs_AddToProject=Ajouter le fichier "%s" dans le projet ?
  496. rs_FTPSaveErr=Erreur lors de l'enregistrement en FTP%sConnexion:  %s%sFichier: %s
  497. rs_BlockConfirm=Etes vous certain(e) de vouloir lancer l'action "%s" pour le document entier ?
  498. rs_UserParam=ParamΦtre utilisateur
  499. rs_GetUserParam=Entrer la valeur du paramΦtre:
  500. rs_MoreFiles=Plus de fichiers...
  501. rs_DeleteHistory=╩tes-vous certain(e) de vouloir effacer la liste des fichiers rΘcents et l'historique de recherche ?
  502. rs_BadExpression=Erreur dans l'expression recherchΘe
  503. rs_Modify=Modifier...
  504. rs_TabWidth=Largeur de tabulation pour la conversion:
  505. rs_NewFileName=Nom du nouveau fichier:
  506.  
  507. [Find Replace]
  508. rForward_Caption=Vers le &bas
  509. rBackward_Caption=Vers le &haut
  510. rAllText_Caption=&Tout
  511. rSelectedText_Caption=&SΘlection
  512. cCaseSensitive_Caption=Respecter la casse
  513. cWholeWord_Caption=Mot entier
  514. cAskReplace_Caption=Confirmer les remplacements
  515. rEntireScope_Caption=Les deux
  516. cRegExp_Caption=Expressions rΘguliΦres
  517. bCount_Caption=ComptΘ(s)
  518. bCopy_Caption=Copier
  519. bList_Caption=Liste
  520. cAddLineNum_Caption=Ajouter numΘros de ligne
  521. cCopyNonMatching_Caption=Lignes diffΘrentes
  522.  
  523. [About dialog]
  524. FormCaption=A propos de PSPad
  525. lPSPadVer_Caption=Version:
  526. lAuthor_Caption=Auteur:
  527. lAdress_Caption=Adresse:
  528.  
  529. [Print Preview]
  530. FirstCmd_Hint=PremiΦre page
  531. PrevCmd_Hint=Page prΘcΘdente
  532. NextCmd_Hint=Page suivante
  533. LastCmd_Hint=DerniΦre page
  534. ZoomCmd_Hint=Zoom
  535. aColorPrint_Caption=Impression couleur
  536. Fitto_Caption=Page entiΦre
  537. PageWidth_Caption=Largeur page
  538. OriginalSize_Caption=100%
  539. bExit_Hint=Quitter
  540.  
  541. [Template]
  542. FormCaption=Nouveau modΦle
  543. lTemplateName_Caption=Nom du modΦle
  544. lTemplateDescr_Caption=Description du modΦle
  545. lTemplateContents_Caption=Contenu du modΦle
  546. lHotKey_Caption=Raccourci
  547. lCursPos_Caption=| - position du signe d'insertion (ASCII 124)
  548. lSelCont_Caption=º - insΘrer le texte sΘlectionnΘ (ASCII 167)
  549.  
  550. [Settings]
  551. cTXTFile_Hint=Associer les fichiers .TXT α PSPad au lieu de NotePad
  552. cTXTFile_Caption=Ouvrir les fichiers &TXT
  553. cOperaBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec le navigateur Opera
  554. cOperaBrowser_Caption=Visualisateur du code source de OPERA
  555. cWinCommander_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur par dΘfaut de Total (Windows) Commander
  556. cWinCommander_Caption=Editeur pour Total Commander
  557. cAllFile_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel du systΦme - vous pouvez ouvrir n'importe quel fichier
  558. cAllFile_Caption=IntΘgrer au bouton droit de la souris
  559. cIEBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec IE
  560. cIEBrowser_Caption=Visualisateur du code source de IE
  561. cIEEditor_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur HTML de IE
  562. cIEEditor_Caption=Editeur HTML de IE
  563. lForeColor_Caption=Texte
  564. lBackColor_Caption=Fond
  565. cColorPrint_Hint=Imprimer la syntaxe en couleur
  566. cColorPrint_Caption=Imprimer la coloration syntaxique
  567. cMultiFile_Hint=Seulement une copie de PSPad en mΩme temps
  568. cMultiFile_Caption=Une instance de PSPad seulement
  569. cSaveWork_Hint=Se souvenir des fichier ouverts pour les ouvrir au prochain lancement de PSPad
  570. cSaveWork_Caption=Sauver la session
  571. cScrollPastEOL_Hint=Faire dΘfiler jusqu'α la fin de la ligne
  572. cScrollPastEOL_Caption=Faire dΘfiler jusqu'α l'EOL
  573. gbRightEdge_Caption=Marge de droite
  574. lEdgePos_Caption=Justification aprΦs la colonne
  575. eRightBorder_Hint=Marque la position de la marge de droite
  576. lAttrFontColor_Caption=Couleur de polices
  577. lAttrBackColor_Caption=Surlignage
  578. cBold_Caption=&Gras
  579. cItalic_Caption=&Italique
  580. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  581. lCurLine_Caption=Ligne courante
  582. cRecentFiles_Caption=Sauver liste des fichiers rΘcents
  583. cRecentFiles_Hint=Sauver l'historique des fichiers ouverts
  584. lTabWidth_Caption=Valeur de la tabulation
  585. cRealTabs_Caption=Tabulation rΘelle
  586. cRealTabs_Hint=Utiliser tabulation rΘelle (09h) dans le texte
  587. cSmartTabs_Caption=Tabulation intelligente
  588. cSmartTabs_Hint=La valeur de la tabulation dΘpend de la ligne prΘcΘdente
  589. cAutoIndent_Caption=Indentation automatique
  590. cAutoIndent_Hint=Indenter le texte en fonction de la ligne prΘcΘdente
  591. cSplitHorizont_Caption=Diviser les fenΩtres horizontalement
  592. cSplitHorizont_Hint=Fractionner les fenΩtres par dΘfaut
  593. cFileBar_Caption=Masquer les onglets des fichiers
  594. cFileBar_Hint=Toujours afficher / ne pas afficher / seulement si 2 fichiers minimum
  595. cALTColumn_Caption=ALT active le mode colonnes
  596. cProjHints_Caption=Nom complet du projet
  597. cALTColumn_Hint=La touche ALT + la souris active la sΘlection en mode colonne
  598. cProjHints_Hint=Afficher le nom complet du fichier en tant que note dans l'arborescence du projet
  599. cTrayEnabled_Caption=RΘduire dans la barre des ic⌠nes systΦme
  600. cTrayEnabled_Hint=RΘduire PSPad dans la barre des ic⌠nes systΦme
  601. lAutoReplace_Caption=Expression:
  602. lAutoWith_Caption=Remplacer par:
  603. aAddItem_Caption=&Ajouter
  604. aDelItem_Caption=&Effacer
  605. aEditItem_Caption=E&diter
  606. lAutoSave_Caption=Enregistrer toutes les [min]:
  607. cRMouseNotMove_Caption=Clic droit ne dΘplace pas le curseur
  608. cRMouseNotMove_Hint=Un clic droit de la souris ne modifie pas la position du signe d'insertion (curseur)
  609. cSaveFileState_Caption=MΘmoriser l'Θtat du fichier
  610. cSaveFileState_Hint=MΘmoriser l'Θtat du fichier pour une prochaine ouverture
  611. lMaxLineLen_Caption=Longueur de ligne max:
  612. TabAutoCorrect_Caption=Correction automatique
  613. cHTMLMulti_Caption=Autoriser le surlignage multiple du HTML
  614. cWrapWithEdge_Caption=Justifier α la marge de droite
  615. cWrapWithEdge_Hint=Les lignes seront justifiΘes α la marque de la marge de droite
  616. lbackUpDir_Caption=RΘpertoire pour les sauvegardes:
  617. lAutoRefresh_Caption=Actualiser toutes les [s]:
  618. bBlockColor_Caption=Fond sΘlectionnΘ
  619. bBlockFont_Caption=Texte sΘlectionnΘ
  620. shBlockColor_Hint=Couleur de surlignage du bloc sΘlectionnΘ
  621. shBlockFont_Hint=Couleur des caractΦres du bloc sΘlectionnΘ
  622. cAddCrLf_Caption=Ajouter CR+LF
  623. cAddCrLf_Hint=Ajouter un retour chariot (CR - carriage return) et l'avance d'une ligne (LF - line feed) α la fin du fichier
  624. cUTFHeader_Caption=Bytes de tabulation en code UTF-8
  625. bDiffAdd_Caption=AjoutΘ
  626. bDiffDel_Caption=EffacΘ
  627. bDiffMod_Caption=ModifiΘ
  628. cDiffNoHl_Caption=Ignorer le surlignage
  629. cDiffCharCase_Caption=Ignorer la casse
  630. cDiffBlanks_Caption=Ignorer les espaces blancs
  631. cMultiUser_Caption=Environnement multi-utilisateurs
  632. lRegTyp_Caption=Type:
  633. gbRegistr_Caption=Types de fichiers enregistrΘs
  634. lDefaultCP_Caption=Page de code par dΘfaut des fichiers ouverts
  635. cHideExt_Caption=Masquer l'extension des fichiers
  636. lSpellDict_Caption=Dictionnaire:
  637. lSpellStyle_Caption=Montrer comme:
  638. cSpellNo1Char_Caption=Ignorer mots d'un caractΦre
  639. cSpellNoNumber_Caption=Ignorer mots avec nombres
  640. lGotoTarget_Caption=RΘsultat recherche:
  641. bGutterBack_Caption=N░ de ligne
  642. cUseHLColor_Caption=Section colorΘe comme surlignage
  643. lMultiASP_Caption=Utiliser <%..%> pour:
  644. cRememberDir_Caption=Dernier rΘpertoire mΘmorisΘ
  645. cSmartSwitch_Caption=Commutation intelligente du fichier
  646. cTrimSpaces_Caption=Supprimer espaces en fin de lignes
  647. cTemplSort_Caption=Trier les modΦles alphabΘtiquement
  648. cLnkDesktop_Caption=Lien sur le bureau
  649. cLnkStart_Caption=Lien dans le menu DΘmarrer
  650. cFileBarTop_Caption=Onglets des fichiers en haut
  651. cStartFile_Caption=Nouveau fichier ouvert au dΘmarrage
  652. gbMultiOpen_Caption=Ouvrir en surlignage multiple
  653. cProxyUse_Caption=Utiliser un serveur proxy
  654. lProxyAdr_Caption=Adresse:
  655. lProxyPort_Caption=Port:
  656. lProxyName_Caption=Utilisateur:
  657. lProxyPass_Caption=Mot de passe:
  658. lMaxUndo_Caption=Nombre max. d'annulations:
  659. cExtHome_Caption=Touche HOME Θtendue
  660. bClearHistory_Caption=Vider l'historique
  661. cShowSplash_Caption=Afficher l'annonce au dΘmarrage
  662. lNew_Caption=Type nouveau fichier:
  663. cMultiFileBar_Caption=Panneau des onglets multiligne
  664. cShowBrackets_Caption=ParenthΦses en surlignage
  665. cExitEsc_Caption=ESC pour quitter le programme
  666. cProjAutoSort_Caption=Tri automatique des fichiers du projet
  667. bLogParser_Caption=Analyseur LOG
  668. bBracket_Caption=ParenthΦses
  669. lHotKey_Caption=Raccourcis
  670. bKeyClear_Caption=Tout effacer
  671. bKeyReset_Caption=Annuler modifications
  672. lOldShortCut_Caption=Ancien raccourci:
  673. lNewShortCut_Caption=Nouveau raccourci:
  674. cWholeNextWord_Caption=Trouver tous les mots α partir du curseur
  675. cSmartSwitch_Hint=Modifier la commutation des fichiers avec le clavier pour commuter l'ordre avec la souris
  676. cStartFile_Hint=Ouvrir un nouveau fichier vide au dΘmarrage du programme
  677. cFileBarTop_Hint=Position des onglets des fichiers (haut / bas)
  678. cMultiFileBar_Hint=Le panneau des fichiers affiche les onglets sur plusieurs lignes si nΘcessaire
  679. cHideExt_Hint=Masquer l'extensions des fichiers des onglets
  680. cProjAutoSort_Hint=Trier automatiquement les fichiers du projet par ordre alphabΘtique
  681. cShowSplash_Hint=Afficher l'annonce au dΘmarrage du programme
  682. cExitEsc_Hint=ESC pour quitter le programme
  683. cRememberFilter_Hint=MΘmoriser le dernier filtre utilisΘ
  684. cRememberDir_Hint=MΘmoriser le rΘpertoire du dernier fichier utilisΘ
  685. cTrimSpaces_Hint=Supprimer les espaces blancs en fin de ligne En ligne/Durant l'enregistrement
  686. cExtHome_Hint=DΘplacer le curseur la premiΦre fois au dΘbut du premier mot et la seconde fois au dΘbut de la ligne
  687. cShowBrackets_Hint=Mettre en surbrillance les parenthΦses sous le curseur
  688. cUTFHeader_Hint=Ecrire IOO (Indicateur d'ordre des octets) pour les fichiers encodΘs en UTF8
  689. cTemplSort_Hint=Trier les modΦles interactifs par ordre alphabΘtique
  690. cWholeNextWord_Hint=ParamΘtrer l'option "Rechercher seulement le mot complet"  pour rechercher le mot sous le curseur
  691. cDiffCharCase_Hint=Ignorer la casse pour les diffΘrences de texte
  692. cDiffBlanks_Hint=Ignorer les espaces pour les diffΘrences de texte
  693. cDiffNoHL_Hint=Ignorer le surlignage pour les diffΘrences de texte
  694. cLnkDesktop_Hint=CrΘer un lien PSPad sur le bureau
  695. cLnkStart_Hint=CrΘer un lien PSPad dans le menu DΘmarrer
  696. cMultiUser_Hint=Enregistrer les fichiers de configuration dans le profil de l'utilisateur
  697. cHTMLMulti_Hint=Autoriser le surlignage des scripts dans le code HTML
  698. cUseHLColor_Hint=Le dΘmarrage et l'arrΩt du script sera mis en surlignage avec les couleurs des attributs Symbole
  699. cProxyUse_Hint=Utiliser un proxy pour accΘder α Internet
  700. cRememberFilter_Caption=MΘmoriser le dernier filtre
  701. lHTServer_Caption=Serveur:
  702. cAutoBrackets_Caption=Fermeture des caractΦres ({[< " '
  703. cAutoBrackets_Hint=AprΦs l'Θcriture d'un caractΦre ouvrant, l'Θditeur ajoute le caractΦre fermant correspondant
  704. cLogToEnd_Caption=Progression de la compilation dans le LOG (plus lent)
  705. cLogToEnd_Hint=Vous verez la progression de la compilation dans la fenΩtre LOG pendant la compilation
  706. cbCursInsert_Caption="Bloc","demi-bloc","Ligne horizontale","Ligne verticale"
  707. gbRecent_Caption=Historique
  708. cActiveDir_Caption=RΘpertoire actif
  709. cDesignateDir_Caption=RΘpertoire spΘcifiΘ
  710. cExtEdit_Caption=Couper et Copier Θtendus
  711. cExtEdit_Hint=Si aucun texte n'est sΘlectionnΘ, les fonctions Couper et Copier utilisent la ligne active
  712. lCSVDelim_Caption=DΘlimitΘ par:
  713. lCSVEnclose_Caption=EntourΘ par:
  714. cFileBarStyle_Caption=Aspect des onglets des fichiers
  715. lHTMLCompLen_Caption=Longueur ligne compressΘe:
  716. bReloadDic_Caption=Recharger dictionnaire
  717. lCursInsert_Caption=InsΘrer:
  718. lCursOver_Caption=Ecraser:
  719. gbCVSImport_Caption=Importer CSV
  720. cROAttribut_Caption=Mode R/O change l'attribut de fichier
  721. cCzechOEM_Caption=Conversion ANSI tchΦque <--> OEM
  722. cLnkSendTo_Caption=Lien dans le menu Envoyer vers
  723. shCurLine_Hint=Couleur de fond de la ligne courante
  724. shDiffAdd_Hint=Couleur de fond des lignes ajoutΘe
  725. shDiffDel_Hint=Couleur de fond des lignes manquantes
  726. shDiffMod_Hint=Couleur de fond des lignes modifiΘes
  727. shMultiFore_Hint=Couleur de la police au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  728. shMultiBack_Hint=Couleur de fond au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  729. shGutterBack_Hint=Couleur de fond de la colonne des numΘros de ligne
  730. shLOGparser_Hint=Couleur de fond du rΘsultat de l'analyseur Log
  731. shBracket_Hint=Couleur de fond des parenthΦses/accolades/crochets complΘmemtaires
  732. shSpell_Hint=SoulignΘ avec le vΘrificateur orthographique
  733. cFilebarStyle_Hint=Aspect des onglets des fichiers: standard / plat / bouton
  734. cCzechOEM_Hint=Utiliser la conversion interne ANSI - OEM. Uniquement pour les TchΦques !
  735. cROAttribut_Hint=Mode Lecture seule de PSPad active l'attribut de fichier Lecture seule
  736. cActiveDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire du document actif pour ouvrir un fichier
  737. cDesignateDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire spΘcifiΘ pour ouvrir un fichier
  738. cLnkSendTo_Hint=Ajouter un lien PSPad α "Envoyer vers"
  739. cAutoHideGutter_Caption=Masquer la colonne n░ de ligne
  740. cAutoHideGutter_Hint=Masquer automatiquement la colonne de numΘros de ligne en cas d'absence de signet ou de n░ de ligne
  741. gbMultiBase_Caption=Base du surlignage multiple
  742. bSpell_Caption=Orthographe
  743. cTabInCSS_Caption=Reformater le CSS avec des tabulateurs rΘels
  744. cTabInCSS_Hint=Mise en retrait du code CSS avec des tabulateurs rΘels
  745. leMail_Caption=Messagerie:
  746. lHTDocs_Caption=Racine:
  747. cTextHTMLLine_Caption=Texte en HTML - Lignes en paragraphes
  748. cTextHTMLLine_Hint=La conversion de texte en HTML balisera les lignes en paragraphes
  749. cEmailDefault_Caption=Utiliser la messagerie par dΘfaut
  750. bKeyMapLoad_Caption=Ouvrir
  751. bKeyMapSave_Caption=Enregistrer
  752. cProxyAsIE_Caption=Obtenir les paramΦtres du serveur Proxy depuis MS IE
  753. cShowMenuPic_Caption=Afficher les ic⌠nes dans le menu
  754. cMiddleMouse_Caption=Clic central - Liste des clips
  755. cMiddleMouse_Hint=Un clic du bouton central de la souris affiche la liste des clips
  756. lMouseScrollBy_Caption=Lignes dΘplacΘes avec la roulette:
  757. rs_tabLanguage=Langues
  758. rs_tabProgBehaviour=Programme - fonctionnement
  759. rs_tabProgLook=Programme - aspect
  760. rs_tabEditBehaviour=Editeur - fonctionnement
  761. rs_tabEditSettings=Editeur - paramΦtres
  762. rs_tabFiles=Fichiers et rΘpertoires
  763. rs_tabBackup=Sauvegarde
  764. rs_tabColors=Couleurs
  765. rs_tabSystem=Integration au systΦme
  766. rs_tabAssociate=Types de fichiers enregistrΘs
  767. rs_tabMultiHL=Surlignage multiple
  768. rs_tabHTMLTool=Outils HTML
  769. rs_tabTextDiff=DiffΘrences de texte
  770. rs_tabInternet=Internet
  771. rs_tabWebServer=Serveur Web
  772. rs_tabKeyMap=Liste des raccourcis-clavier
  773. rs_tabHexSetting=Editeur HexadΘcimal
  774. rs_tabDialogs=Dialogues
  775. cFileIcons_Caption=Ic⌠nes systΦme dans l'explorateur de fichiers
  776. shMainForeColor_Hint=Couleur de la police courante
  777. shMainBackColor_Hint=Couleur du fond courant
  778. shRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marge droite
  779. cCSSColorRGB_Caption=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b)
  780. cCSSColorRGB_Hint=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b) au lieu du standard #rrggbb
  781. lBackupFTP_Caption=RΘpertoire de sauvegarde des fichiers FTP (TEMP si vide):
  782. cForceFirstMonitor_Caption=Forcer le rΘtablissement de l'affichage principal
  783. cForceFirstMonitor_Hint=RΘtablissement du premier affichage aprΦs le lancement de PSPad
  784. cLocalFilesOnly_Caption=Fichiers sauvegardΘs uniquement sur disques locaux
  785. cLocalFilesOnly_Hint=Sauvegarde du projet et des fichiers rΘcents uniquement sur des disques locaux
  786. cAlwaysThisType_Caption=Toujours ce type
  787. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  788. cSortCodeExplorer_Caption=Tri alphabΘtique des rΘsultats de l'explorateur de code
  789. bEdit_Caption=&Edition directe
  790. bEdit_Hint=Editer directement les paramΦtres du programme dans PSPad.INI
  791. cGroupUndo_Caption=Annulation de groupe
  792. cSearchAgainDlg_Caption=Rechercher α partir du dΘbut/de la fin si pas trouvΘ
  793. cSmartAutoBrackets_Caption=Remplissage intelligent des caractΦres
  794. cSmartAutoBrackets_Hint=Ne pas complΦter le caractΦre s'il existe dΘjα
  795. lIconSet_Caption=Aspect des ic⌠nes:
  796. cSearchFileDlg_Caption=Rechercher dans les fichiers - rΘsumΘ
  797. cCloseAllDlg_Caption=Fermer tout - confirmation
  798. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - confirmation d'Θcrasement de fichier existant
  799. lBackUpStyle_Caption=Style de sauvegarde:
  800. lBackUpTilde_Caption=Ajout d'un tilde α l'extension (fichier.~ext)
  801. lBackUpBak_Caption=Ajout de .BAK aprΦs l'extension (fichier.ext.BAK)
  802. cAutoSavePos_Caption=Enregistrement automatique de la position de la fenΩtre principale
  803. lBackupNone_Caption=Ne pas crΘer de fichiers de sauvegarde
  804. lBackupBak2_Caption=Ajout de .BAK avant l'extension (fichier.BAK.ext)
  805. cAutoCorrActive_Caption=Actif
  806. cExtEnd_Caption=Touche END Θtendue
  807. lIndentWidth_Caption=Valeur du retrait:
  808. lFileTab_Caption=LΘgende des onglets:
  809. cURLHighlight_Caption=Souligner l'adresse URL si pas de surlignage
  810. cStatusClick_Caption=Utiliser la barre d'Θtat avec un double clic au lieu d'un simple
  811. bDownloadDic_Caption=TΘlΘcharger dictionnaire depuis Internet
  812. lFilesToIgnore_Caption=Ignorer fichiers (filtre fichier dΘlimitΘ par un point-virgule):
  813. eFileTab_Hint=%n% - numΘro de fichier, %name% - nom du fichier, %d:nn - longueur maximale du nom (doit Ωtre en dernier)
  814. cShowHiddenFiles_Caption=Voir les fichiers cachΘs/systΦmes dans l'explorateur de fichiers
  815. bRegAll_Caption=Enregistrer tout
  816. bRegNone_Caption=DΘsenregistrer tout
  817. cWSHScripting_Caption=Support du scripting intΘgrΘ (WSH)
  818.  
  819. [HTML color dialog]
  820. rSafeColor_Caption=Palette web 216
  821. r16Color_Caption=16 couleurs
  822. rGrayColor_Caption=Niveaux de gris
  823. rNamed_Caption=NommΘes
  824.  
  825. [Sort dialog]
  826. rAscending_Caption=Croissant
  827. rDescending_Caption=DΘcroissant
  828. cCharCaseDiff_Caption=Sensible α la casse
  829. cColumn_Caption=SpΘcifier la colonne
  830. gbDirection_Caption=Sens
  831. gbAdvanced_Caption=AvancΘ
  832. lColBegin_Caption=DΘbut de la colonne
  833. lColEnd_Caption=Fin de la colonne
  834. cRemDuplic_Caption=Supprimer les doublons
  835. cASCII_Caption=Valeur ASCII
  836. rANSI_Caption=Valeur ANSI
  837. rNumber_Caption=Valeur numΘrique
  838. gbSortBy_Caption=Trier par
  839. rUnicode_Caption=Valeur LOCALE (hex)
  840.  
  841. [Page setup dialog]
  842. cMirrorMargin_Caption=Marges miroirs
  843. cHeaderShadow_Caption=En-tΩte ombrΘ
  844. cPrintHeader_Caption=Imprimer en-tΩte
  845.  
  846. [Remove Spaces dialog]
  847. cBegin_Caption=A partir du dΘbut des lignes
  848. cEnd_Caption=A partir de la fin des lignes
  849. cInside_Caption=A l'intΘrieur du texte
  850.  
  851. [DateTime dialog]
  852. lDate_Caption=Date:
  853. lTime_Caption=Heure:
  854. bAdd_Caption=&Ajouter
  855. bDelete_Caption=&Effacer
  856. bReplace_Caption=&Remplacer
  857.  
  858. [Find in files]
  859. gbFindScope_Caption=Etendue de la recherche
  860. rProjectFiles_Caption=Fichiers du projet
  861. rOpenFiles_Caption=Fichiers ouverts
  862. rDirectoryFiles_Caption=RΘpertoire sΘlectionnΘ
  863. cSubdirectories_Caption=Inclure les sous-rΘpertoires
  864. cReplaceText_Caption=Remplacer par:
  865. cCaseSensitive_Caption=Sensible α la casse
  866. lSearchMasks_Caption=Filtre fichiers:
  867. lSearchText_Caption=Texte recherchΘ:
  868. aOpenDirectory_Hint=SΘlectionner le rΘpertoire
  869. cWholeWord_Caption=Mots entiers seulement
  870. lCodePage_Caption=Code page des fichiers:
  871. cClearResults_Caption=Effacer les rΘsultats de la recherche prΘcΘdente
  872. rs_FilesResult=%d occurence(s) de "%s" trouvΘe(s) dans %d fichier(s)
  873.  
  874. [User Highlighter]
  875. FormCaption=Coloration syntaxique personnalisΘe
  876. bLoad_Caption=&Charger
  877. bSave_Caption=&Sauver
  878. lGeneralName_Caption=Nom
  879. lMasks_Caption=Types fichier (sΘparer par des virgules)
  880. gbComment_Caption=Style des commentaires
  881. rSingleQuote_Caption=Simple
  882. rDoubleQuote_Caption=Double
  883. cPreprocessors_Caption=PrΘprocesseur
  884. lLineComment_Caption=Commentaire:
  885. cCaseSensitive_Caption=Mots sensibles α la casse
  886. eLineComment_Hint=UtilisΘ dans la fonction Ajouter/supprimer commentaires
  887. lKeyWordChars_Caption=Caract. autorisΘs dans les mots-clΘs:
  888. lCodeExplorerType_Caption=Type de fichier (Explorateur de code):
  889. cLabel_Caption=Etiquette
  890.  
  891. [Highlighters settings]
  892. FormCaption=Options de la coloration syntaxique
  893. TabColor_Caption=&Couleur
  894. lAttrFontColor_Caption=Couleur du texte
  895. lAttrBackColor_Caption=Couleur du fond
  896. cBold_Caption=&Gras
  897. cItalic_Caption=&Italique
  898. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  899. TabExtension_Caption=&Filtres
  900. TabExtProgs_Caption=&Applications externes
  901. TabCompil_Caption=C&ompilateur
  902. lLangName_Caption=Nom du filtre:
  903. lExtension_Caption=Masques du fichier:
  904. lUserHL_Caption=Surlignages personnalisΘs:
  905. lProgName_Caption=Nom:
  906. lProgFile_Caption=Application:
  907. lProgList_Caption=Liste d'applications:
  908. bAdd_Caption=&Ajouter
  909. bDel_Caption=&Supprimer
  910. bEdit_Caption=&Remplacer
  911. lCompFile_Caption=Compilateur:
  912. lCompParam_Caption=ParamΦtres:
  913. lCompLog_Caption=Fichier LOG:
  914. lCompRun_Caption=Lancer aprΦs la compilation:
  915. lScheme_Caption=Couleurs prΘdΘfinies:
  916. cCompSaveAll_Caption=Enregistrer tous les fichiers avant la compilation
  917. lHelpFile_Caption=Fichier d'aide
  918. lTabWidth_Caption=Largeur TAB
  919. lIndentChars_Caption=CaractΦres Θtendus en retrait
  920. cCompCapture_Caption=FenΩtre de saisie du programme
  921. lProjectDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut du projet:
  922. TabGeneral_Caption=GΘnΘral
  923. cDontOpen_Caption=N'ouvrir aucun fichier aprΦs le chargement du projet
  924. cDontOpen_Hint=Charger uniquement l'arborescence du projet, sans ouvrir aucun fichier
  925. lCompParser_Caption=Programme d'analyse LOG
  926. bDebug_Caption=Deboguer
  927. bHLBack_Caption=Surlignage du fond
  928. cCompHideOutp_Caption=Masquer la fenΩtre de sortie
  929. cCompHideOutp_Hint=Masquer la fenΩtre de sortie des programmes externes
  930. lCompDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
  931. rs_CommandLine=Invite de commandes:
  932. lNewFileFormat_Caption=Format nouveau fichier:
  933. lCobolAreaA_Caption=Zone A dΘbute α:
  934. lCobolAreaB_Caption=Zone B dΘbute α:
  935. lCobolEndCode_Caption=Fin du code:
  936.  
  937. [FindHex dialog]
  938. lFindText_Caption=Rechercher:
  939. cFindAsText_Caption=comme texte
  940. cIgnoreCase_Caption=Ignorer la casse
  941.  
  942. [GotoHex dialog]
  943. rFromBegin_Caption=&A partir du dΘbut du fichier
  944. rFromCurrent_Caption=A &partir de la position du curseur
  945. lBytes_Caption=B&ytes:
  946.  
  947. [Code Explorer]
  948. aExpandNode=DΘvelopper les noeuds enfants
  949. aCollapseNode=Ranger les noeuds enfants
  950. aSortAZ=Tri montant
  951. aSortZA=Tri descendant
  952. aActivateSource=Activer code
  953. aRefresh=Actualiser
  954. aInsertInto=InsΘrer dans l'Θditeur
  955.  
  956. [Spell check]
  957. bSpellSkip_Caption=&Ignorer
  958. bSpellSkipAll_Caption=Ignorer &toujours
  959. bSpellAddWord_Caption=&Ajouter au dictionnaire
  960. bSpellChange_Caption=&Remplacer
  961. bSpellChangeAdd_Caption=Re&mplacer + ajouter
  962.  
  963. [Mail form]
  964. rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
  965. rs_ErrDesc2=Instructions pour provoquer l'erreur:
  966. rs_ErrDesc3=(si l'erreur est liΘe α un fichier spΘcifique, l'ajouter en fichier attachΘ)
  967.  
  968. [Calculate block]
  969. lMax_Caption=Maximum:
  970. lMin_Caption=Minimum:
  971. lCnt_Caption=ComptΘ(s):
  972. lSum_Caption=Somme:
  973. lAvg_Caption=Moyenne:
  974.  
  975. [Macro Manager]
  976. bPlay_Caption=&ExΘcuter
  977. bPlayX_Caption=ExΘcuter &x-fois
  978. bDelete_Caption=&Supprimer
  979. bEdit_Caption=E&diter
  980. lHotKey_Caption=Assigner un raccourci
  981.  
  982. [Statistics]
  983. rs_WordsCount=Nombre de mots
  984. rs_LinesCount=Nombre de lignes
  985. rs_CharsCount=Nombre de caractΦres
  986. rs_Words=Mots
  987. rs_Chars=CaractΦres
  988. rs_Frequency=FrΘquence
  989. rs_MaxLength=Longueur de la plus longue ligne
  990. rs_FileSize=Taille du fichier
  991. rs_Created=Date de crΘation
  992. rs_LastWrite=DerniΦre modification
  993. lFullName_Caption=Nom complet du fichier:
  994. lFileName_Caption=Nom du fichier:
  995. bRunStat_Caption=Statistiques dΘtaillΘes
  996.  
  997. [Show color]
  998. lColorCode_Caption=Code des couleurs HTML:
  999. lColorName_Caption=Nom des couleurs:
  1000. lColorPercent_Caption=Notation en pourcents:
  1001. lColorItems_Caption=Notation en R,G,B:
  1002.  
  1003. [Insert text]
  1004. rText_Caption=Texte
  1005. rNumber_Caption=NumΘrotation
  1006. rPoint_Caption=Puces
  1007. cSkipWhiteSpace_Caption=Ignorer les espaces au dΘbut
  1008. cTextToPos_Caption=Avant le caractΦre numΘro:
  1009. lBeginText_Caption=Commenτant par
  1010. lEndText_Caption=Finissant par
  1011.  
  1012. [Google search]
  1013. gbSimple_Caption=Recherche simple
  1014. gbAdvanced_Caption=Recherche avancΘe
  1015. lExpression_Caption=&Expression:
  1016. lAllWords_Caption=&Tous les mots:
  1017. lAnyWords_Caption=&Au moins un des mots:
  1018. lExactPhrase_Caption=E&xpression exacte:
  1019. lNoWords_Caption=A&ucun des mots:
  1020. lResultCount_Caption=&RΘsultats par page:
  1021. lServer_Caption=U&niquement dans:
  1022. lLangResult_Caption=RΘsultats seulement dans:
  1023. lEngine_Caption=Utiliser Google national:
  1024.  
  1025. [FTP]
  1026. bFTPConnect_Caption=Connecter
  1027. bFTPNew_Caption=Nouvelle connexion
  1028. bFTPCopy_Caption=Dupliquer
  1029. bFTPEdit_Caption=PropriΘtΘs
  1030. bFTPDelete_Caption=Supprimer
  1031. lFTPName_Caption=Nom de la connexion:
  1032. lFTPServer_Caption=Serveur:
  1033. lFTPUser_Caption=Utilisateur:
  1034. lFTPPassw_Caption=Mot de passe:
  1035. lFTPDir_Caption=RΘpertoire distant:
  1036. cFTPProxy_Caption=Utiliser serveur proxy
  1037. cFTPPassive_Caption=Mode passif
  1038. cFTPKeep_Caption=Garder la connexion active:
  1039. lFTPTime_Caption=chaque
  1040. lFTPTimeOut_Caption=DΘlai de rΘponse:
  1041. mFTPConnect_Caption=Connecter FTP
  1042. mFTPDisconn_Caption=DΘconnecter FTP
  1043. mFTPRefresh_Caption=Actualiser
  1044. mFTPGoRoot_Caption=RΘpertoire racine
  1045. mFTPGoWork_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
  1046. mFTPCreateDir_Caption=CrΘer rΘpertoire
  1047. mFTPDelete_Caption=Supprimer fichier/rΘpertoire
  1048. mFTPRename_Caption=Renommer
  1049. mFTPEdit_Caption=Editer directement dans PSPad
  1050. cFTPLowerName_Caption=Mettre le nom du fichier en minuscules
  1051. rs_FTPCopyConn=Connexion dupliquΘe
  1052. rs_FTPNewName=Entrer un nouveau nom:
  1053. rs_FTPExists=La connexion "%s" existe dΘjα !
  1054. tbOpenFileDir_Caption=Synchroniser avec le fichier
  1055. cFTPOldPort_Caption=Mode compatible (ancien Proxy/NAT)
  1056. mFTPSendRaw_Caption=Envoyer une commande FTP RAW
  1057. lMonths_Caption=Le serveur FTP utilise des noms de mois spΘcifiques (localisation):
  1058. bFTPImport_Caption=&Importer
  1059. cFTPHiddenFiles_Caption=Affiche les fichiers cachΘs (doit Ωtre supportΘ par le serveur FTP)
  1060. cBinaryMode_Caption=Mode de transfert binaire (TYPE I)
  1061. mFTPNewFile_Caption=Nouveau fichier
  1062. cOwnerRead_Caption=Lire
  1063. cOwnerWrite_Caption=Ecrire
  1064. cOwnerExec_Caption=ExΘcuter
  1065. gbOwner_Caption=Utilisateur
  1066. gbGroup_Caption=Groupe
  1067. gbOther_Caption=Autre
  1068. lFTPAccount_Caption=Authentification du compte:
  1069.  
  1070. [New File]
  1071. tabEmpty_Caption=Fichier vide
  1072. tabTemplate_Caption=ModΦle utilisateur
  1073. cTemplName_Caption=MΩme nom de fichier que le modΦle
  1074.  
  1075. [Links]
  1076. mPSPadOpen_Caption=Ouvrir dans PSPad
  1077. rs_LinkFile=Fichiers
  1078. rs_LinkDir=RΘpertoires
  1079. rs_LinkWeb=www
  1080. rs_LinkMisc=Divers
  1081. tbEditLink_Caption=Editer lien
  1082. tbNewLink_Caption=Nouveau lien
  1083. lLinkGroup_Caption=Groupe:
  1084. lLinkPath_Caption=Chemin:
  1085.  
  1086. [Clipboard monitor]
  1087. aClpBrdActivate_Caption=DΘmarrer/arrΩter le contr⌠le
  1088. aTrash_Caption=Tout effacer
  1089.  
  1090. [Base calculator]
  1091. lDec_Caption=DΘcimal:
  1092. lHex_Caption=HexadΘcimal:
  1093. lBin_Caption=Binaire:
  1094. lAny_Caption=Base:
  1095. lRom_Caption=Romain:
  1096. lTime_Caption=Temps:
  1097.  
  1098. [Text diff]
  1099. mDiffOneFile_Caption=Les deux fenΩtres dans un nouveau fichier
  1100. tbDiffRefresh_Caption=Recomparer
  1101. mDiffOnly_Caption=Les lignes manquantes dans un nouveau fichier
  1102. tbResults_Caption=RΘsultats du traitement
  1103.  
  1104. [Variables]
  1105. tabVarProg_Caption=Programme
  1106. tabVarUser_Caption=Utilisateur
  1107. tabVarSyst_Caption=SystΦme
  1108.  
  1109. [CMD window]
  1110. gbCommand_Caption=Commande
  1111. cCommandCom_Caption=Lancer avec l'interprΘteur de commandes MS-Dos
  1112. lDefaultDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
  1113.  
  1114. [Hex Editor]
  1115. rHexOffset_Caption=DΘcalage hexadΘcimal
  1116. rDecOffset_Caption=DΘcalage dΘcimal
  1117. lBytesPerLine_Caption=Octets par ligne
  1118. lBytesPerCol_Caption=Octets par colonne
  1119.  
  1120. [MD generator]
  1121. lDigestType_Caption=Type d'empreinte:
  1122. lSourceText_Caption=Calculer l'empreinte α partir de la chaεne:
  1123. lSourceFile_Caption=Calculer l'empreinte α partir du fichier:
  1124. lMD5Text_Caption=Empreinte:
  1125. lMD5Verify_Caption=Entrer l'empreinte α vΘrifier:
  1126. rs_MD5FileTooLarge=Fichier trop volumineux (250Mo Max.)
  1127.  
  1128. [Expression Evaluator]
  1129. lExpression_Caption=Expression:
  1130. lResult_Caption=RΘsultat:
  1131. bInsertResult_Caption=Coller RΘsultat
  1132.  
  1133. [LoremIpsum]
  1134. lParCount_Caption=Nombre de paragraphes:
  1135. lWordsPerPar_Caption=Nbre de mots par paragraphe:
  1136. cParagraphEntity_Caption=InsΘrer des balises de paragraphe HTML
  1137. lDictionary_Caption=GΘnΘrateur de dictionnaire:
  1138. rGeneralText_Caption=Texte gΘnΘral
  1139. rPoetry_Caption=PoΘsie
  1140.